Наука

Профессия переводчик

Во все времена люди, знающие несколько языков, были уважаемыми и востребованными. Профессия переводчика являлась одной из самых престижных еще в древнем Египте и Греции. Ведь эти государства часто контактировали

с иноязычными странами. Если бы не полиглоты, то в арсенале современного человека не было бы многих, ставших классикой книг. Да что там говорить, не было бы даже Библии! В стародавние времена на Руси монахи-толмачи были очень уважаемыми людьми. Сегодня, когда взаимоотношения между далекими странами стали очень тесными, спрос на людей, знающих несколько языков, максимально возрос. Бюро переводов, туристические компании, фриланс − вот лишь десятая часть мест и возможностей для трудоустройства грамотных людей.

Плюсы и минусы

Как и в любом деле, в этой профессии есть свои преимущества и недостатки. Среди плюсов:

  • возможность планировать свое время и объем заказов (если вы работаете с письменными переводами);
  • доступность познания культуры и традиций других государств;
  • достойная оплата труда при достаточном профессионализме.

Всё вышеперечисленное, конечно же, весьма заманчиво. Но не стоит забывать, что минусы в работе переводчиком тоже имеются:

  • высокая конкуренция в профессии, престижная работа требует действительно глубоких знаний иностранных языков;
  • несмотря на большое количество предложений на рыке труда, найти хорошего и добросовестного работодателя непросто;
  • в случае успешного трудоустройства в солидную компанию, есть шанс надолго лишиться личной жизни;
  • огромная психологическая нагрузка при выполнении синхронных переводов.

Исходя из всего этого, можно сделать два вывода:

  1. Успешному работодателю необходимо высокое качество.
  2. В свою очередь от вас требуется это качество предоставить.

Только в таком случае вы сможете достичь высот в профессии переводчика.

Related Articles

Back to top button